Le Jardin secret
de Michou |
|
Michou's Secret
Garden |
Souliers dont j'ai disposé
|
Page 3 |
Disposed Of
Shoes |
Ces
mules de plastique transparent, à talons de
4½" et à semelles de ½", sont les
deuxièmes que j'ai acquises suite à une mise
sur le site d'encans eBay. Je les ai obtenues au
printemps 2001. Je les ai portées à plusieurs
reprises sans ennuis mais, au cours d'un
après-midi de magasinage, où il faisait très
chaud, elles ont été responsables de nombreuses
ampoules sous mes pieds. Pendant presqu'une
semaine, par la suite, j'ai été presque
incapable de me tenir sur mes pieds. Je les porte
aussi bien "en gars" qu'"en
femme".
Je les ai vendues au cours
de l'été 2004. |
|
These clear plastic
mules with 4½" heels and ½" soles, are the second pair I bought
by bidding on eBay, during Spring 2001. I wore them many times
without any problems but, during a shopping spree, on a very hot
afternoon, they were responsible for many blisters under my
feet. For almost a whole week, I could not stand on them except for absolute necessity. I wear them
"en gars" as well as "en
femme".
I sold them during summer
2004. |
Sandales
de cuir verni noir et blanc à talons de
compensés de 4½". Elles ont été
achetées à Montréal, au début des années
quatre-vingt. Lorsque j'ai fait part de mes goût
pour les talons hauts à mon ex-compagne,
elle a voulu voir mon linge et elle est tombée
en amour avec ces souliers. Elle les a porté
pendant plusieurs années. Elles sont disparues en même temps que
ma copine (hihihi). |
|
Black
and white patent leather sandals with 4½"
wedge heels. They were bought in Montréal at the
beginning of the eighties. When I told my
ex-girlfriend about my taste for highheels, she
wanted to see my clothes and she fell in love
with these shoes. She wore them for many years. They disappeared
at the same time as my girlfriend (lol). |
Mules de
cuir vernir noir à talons de compensés de
6½" et à pateforme de 1¾". Elles ont
été achetées, à la fin des années
quatre-vingt-dix, chez Tobie's, un magasin de
chaussures situé au nord de Montréal. Je ne les
ai jamais portés en public et seulement quelques
fois à la maison.
Je les ai vendues au cours
de l'été 2004. |
|
Black
patent leather mules with 6½" wedge heels
and 1¾" platform. They were bought, by the
end of the nineties, from Tobie's, a shoe store in
the northern part of Montreal. I never wore them
in public and only on very few occasions at home.
They were sold during
Summer 2004. |
Sandales
bleu marine à empeigne de satin, à talons
compensés de 3½" et à semelles de
½". Elles ont été achetées par une belle
journée ensoleillée d'été dans un magasin
Aldo de la ville de Québec, en 1996. Je les ai
porté pendant toute une journée habillée de
pantalons blancs et d'un chandail long rose. J'ai
passé une bonne journée de magasinage et, à la
fin de la journée, une de nos amies m'a demandé
de la dépanner en allant lui acheter de la
nourriture pour chien. Ça été toute une
expérience dont je me souviendrai pendant
longtemps. Je les porte aussi en public, à
l'occasion, sans être habillée "en
femme".
Je les ai vendues au cours
de l'été 2004. |
|
Navy
blue satin wedge heeled sandals with 3½"
heels and ½" platform. They were bought on
a bright sunny summer day, in an Aldo store, in
Quebec City, in 1996. I wore them the whole day
with a pair of white slacks and a pink top. I had a
good day shopping and, at the end of the day, a
friend asked me to go get some dog
food. It has been quite an experience I will
remember for a long time. I also wear them in
public, from time to time, without being dressed
"en femme".
I sold them during summer
2004. |
Sandales de cuir noir,
de marque Guess. Les courroies du devant du pied sont
ornementées de pierres brillantes. Les talons wedge, de
caoutchou noir, ont 4" et la semelle 1". J'ai misé sur ces
chaussures, sur le site de eBay, au début de l'année 2004.
Je les ai vendus au cours
de l'été 2004. |
|
Black
leather sandals, made for Guess. The front straps are covered
with sparkling stones. The black rubber wedge heels are 4" high
and the sole is 1" thick. I auctionned for them on eBay, in the
beginning of 2004.
I sold them during summer
2004. |
Escarpins
noirs avec courroie à la cheville. Les talons
compensés ont 4¼" et la semelle a
1¼". Je les porte régulièrement à
l'extérieur. Ils ont été achetés
en 1998 à un magasin Le Château de la ville de
Québec.
À propos de la rue St-Hubert, à
Montréal, le secteur Plaza St-Hubert est le site
d'un grand nombre de magasins de chaussures pour
dames ainsi que celui de Il Bolero, la boutique
de produits fétichistes. J'aime bien me promener
en talons hauts dans ce secteur, habillé en
gars, et essayer des souliers dans les magasins.
Avec les années, j'ai bien dû essayer des
chaussures à talons hauts, à plusieurs
reprises, dans presque tous les magasins. Je n'y
ai jamais eu de mauvaises expériences. Rien que
des regards un peu surpris de la part des
passants. Mais où serais le plaisir si je
n'obtenais pas ce genre de réaction, de temps en
temps?
Vendus au début de 2004.
|
|
Black
pumps with ankle straps, 4¼" wedge heels
and 1¼" platform soles. I wear them, on a
regular basis outside. They were bought from a
Le Château store, in Quebec City, in 1998.
In relation with
St-Hubert Street, in Montreal, the area called
Plaza St-Hubert is the site of a large number of
shoe stores and of Il Bolero, the fetish products
boutique. I enjoy wearing heels in that area
while dressed in men's clothes and to try on
shoes in the stores. Throughout the years I have
been there, I must have tried on high heels in
almost all the shoe stores and on more than one
occasion. Never, did I have had a bad experience
there. Just second glances from the passerbys.
But, what about the fun if it did not happen to
me ounce in a while?
Sold at
the beginning of 2004.
|
Escarpins
bleu marine à talons compensés de 3½". Je
les porte principalement sur la rue et dans les
magasins. Je les ai acheté, en 1998, au magasin
Tobie's, au nord de la ville de Montréal. Je les
ai portés aussi, à plusieurs occasions, pour aller rendre visite à mon
médecin.
Vendus au début de 2004. |
|
Navy blue pumps with 3½" wedge heels. I wear them mainly on the
streets and in the stores. I bought them in 1998, from Tobie's
in the northern part of Montreal. I also wore them many times to
pay a visit to my physician.
Sold at the beginning of
2004. |
Loafers
noirs à talons compensés de 3" et à
semelles de ¾". Ils ont été achetés, en
1999, dans un magasin Yellow, d'une petite ville
du nord du Québec. Je porte maintenant ces
souliers pour travailler sur le terrain, à
l'extérieur.
Pendant quatre années,
ils ont servi pour
le travail extérieur exclusivement jusqu'à ce que je les mette à
la poubelle, en 2006. |
|
Black
loafers with 3" heels and ¾" soles.
They were bought, in 1999, from a Yellow shoe
store, in a small town, in northern Quebec. I now
wear these shoes exclusively to work outside the
house.
For four years, they were used
exclusively for outside work until I scrapped them, during 2006. |
Sandales à courroies en
peau de serpent bourgogne et à semelles de liège. Je les ai
acquises suite à une mise sur le site d'encans eBay, en octobre
2001. Les talons compensés ont 4" de hauteur et
la semelle a 1¼" d'épaisseur.
Vendues au début de 2004. |
|
Burgondy
snake skin sandles with cork soles. I bought them
by bidding on the eBay website, in October 2001.
The wedge heels are 4" high and the soles
are 1¼" thick.
Sold at the beginning of
2004. |
Souliers
noirs à bride arrière et à talons de caoutchou de
2¾".
Ils ont été achetées en 1998 dans un Wal-Mart
d'une région éloignée du nord du Québec. Je
les porte partout, l'automne et le printemps.
En 2002, avant de
déménager, je les ai jeté. |
|
Black
slingbacks with 2¾"
heels. They were bought in 1998 from a Wal-Mart store,
located in a far away city in Northern Quebec. I
wear them everywhere, in the Spring and in the
Fall.
In 2002, before moving, I
got rid of them. |
Mules
noires à semelles de caoutchou de 1¼", à
talons compensés de 4" et à courroies de
toile qui s'attachent avec des velcro. Ils ont
été achetés en 1998, dans un magasin Zeller's
de la région de Québec. Je ne les porte pas
très fréquemment et, lorsque je les porte,
c'est généralement autour de la maison. Ils
sont de piètre qualité et la semelle est trop
lourde ce qui les rend incomfortables.
En 2002, avant de
déménager, je les ai jeté. |
|
Black mules with 1¼" rubber soles, 4" wedge
heels and canvas velcro straps. They were bought
in 1998, from a Zeller's store, located in the
Quebec City region. I do not wear them very often
and when I do, it is generally around the house.
Their quality is poor and the soles are too heavy
to make them comfortable.
In 2002, before moving, I
got rid of them. |
Sandales
de toile beige à talons de caoutchou de 2".
Elles ont été achetées à l'été 1997, dans
un magasin Yellow d'une région éloignée du
nord du Québec. Je les ai porté beaucoup, dans
toutes sortes de circonstances, au cours de
l'été où je les ai achetées mais, depuis, je
ne les porte presque plus.
En 2002, avant de
déménager, je les ai jeté. |
|
Beige
canvas sandals with 2" rubber heels. They
were bought during the summer 1997, from a Yellow
shoe store, located in a far away city, in
Northern Quebec. I wore them a lot during the
summer I bought them, for all sorts of occasions,
but, since, I almost never wear them anymore.
In 2002, before moving, I
got rid of them. |
Sandales
de toile noire à talons de caoutchou de
2¼". Elles ont été achetées en 1998 dans
un Wal-Mart d'une région éloignée du nord du
Québec. Je ne les porte plus tellement.
En 2002, avant de
déménager, je les ai jeté. |
|
Black
canvas sandals with 2¼" rubber heels. They
were bought in 1998 from a Wal-Mart store, located in a
far away city in Northern Quebec. I do not wear
very often anymore.
In 2002, before moving, I
got rid of them. |
Escarpins
blancs à talons de 1¾". Ils ont été
achetés au milieu des années quatre-vingt-dix,
chez La Baie, à Québec. Je les porte de temps
à autre en auto lorsque je dois faire une longue
route.
En 2002, avant de
déménager, je les ai jeté. |
|
hite pumps with 1¾" heels. They
were bought during the middle of the nineties, from a La Baie
store, in Quebec City. I wear them from time to time, in my car,
on long drives.
In 2002, before moving, I
got rid of them. |
Escarpin de cuir noir, pour Nine
West, talons de 1½" de hauteur. Je les ai
acquis alors que je travaillais dans le nord du Québec et ils
sont devenus, pendant toute cette période, les chaussures que je
portais en voyage d'affaires. Les talons faisaient un bruit
d'enfer (hihihi).
Je les ai vendu à l'été
2004. |
|
Black
leather pumps, made for Nine West, with heels 1½" high. I bought
them while I was working in Northern Quebec and they became the
shoes I wore while traveling for business. The heels made such a
rattle (lol).
I sold them during summer
2004. |
Souliers dont j'ai disposé - Page
4 |
|
Disposed Of Shoes - Page
4 |
|
|
|