Le Jardin secret
de Michou |
|
Michou's Secret
Garden |
Mes souliers |
My
Shoes |
Talons
hauts de style fétichiste |
|
Fetish
high heels |
Au
début des années quatre-vingt, je me suis
acheté ces escarpins de cuir verni noir, à
talons de 6", de la compagnie californienne
Centurian. Je les ai porté pas mal, même en
public, pour plusieurs heures à la fois, à
plusieurs reprises. Ce sont des US10, un peu
étroits, avec lesquels j'ai de la difficulté à
marcher. Ainsi, avant de les porter à
l'extérieur, je dois les porter à l'intérieur
pendant tout le temps que cela me prend pour
m'habiller en femme pour m'habituer à la hauteur
des talons. |
|
At the
begining of the eighties, I acquired these
6" black patent high heels from Centurian, a
company, from California. I wore them a lot, even in public, for
many hours at the time, on a few occasions. They
are a size US10, a little bit tight and difficult
to walk on. So before wearing them outside, I
must wear them inside during the whole period of
time I need to dress up. |
Souliers
de cuir verni noir, de modèle maryjane, à
talons de 7". Ils ont été acheté sur
catalogue de la compagnie Centurian de
Californie, en 1986. À l'origine, ces souliers
étaient des escarpins à double courroies à la
cheville. Mais, je les ai
tellement portés que les courroies ont fini par
se détacher. C'est à ce moment-là que j'ai
posé une de ces courroies sur le dessus du pied
et ainsi leur donner un style Mary Jane. Ces
souliers ont vécu pas mal d'aventures de toutes
sortes mais, malheureusement, ils me demandent
beaucoup de pratique avant de pouvoir marcher
convenablement. De plus, je ne peux pas marcher
pendant de longues périodes avant que mes pieds
deviennent endoloris. Malgré tout, je les adore
et il ne me viendrait jamais à l'idée de m'en
départir. |
|
Black
patent leather Mary Janes with 7" heels.
They were bought by mail order from Centurian, in
California, in 1986. Originally, they were pumps
with double ankle straps but I wore them so much
so the straps broke. That is when I installed one
of the straps on the instep to give them the Mary
Jane style. These shoes have lived a lot of
adventures but they require from me a lot of
pratice before I can walk on them properly.
Furthermore, I cannot walk for long period of
time before my feet hurt. But, I just love them
and it will never come to my mind to discard
them. |
Au cours
de l'été 2001, j'ai acheté ces sandales de
cuir verni noir, à talons de 6", d'une
boutique de chaussures de la rue St-Laurent, à
Montréal. Je les ai vraiment porté pour la
première fois en public lors d'une soirée
fétichiste, dans un club privé de Montréal. Je
ne suis pas tellement à l'aise pour marcher dans
la rue sur ces talons. La cambrure de l'arche est
pas mal vertigineuse. À l'époque où je les ai
acheté, je correspondais avec un texan qui
voulait me faire venir chez lui. Il est
malheureusement décédé avant que je le
rencontre.
Je possède aussi une paire de chaussures du même
modèle mais de couleur rouge. Je les ai aussi acquises chez
Tobie's, au cours de 2002. Comme vous pouvez vous en douter, je
les porte surtout lors de soirées fétichistes. |
|
During
summer 2001, I bought these 6" heeled black
patent sandals from a shoe store located on
St-Laurent St, in Montréal. The very first time
I wore them in public was for a fetish night held
in a Montréal private club. I do not walk easily
on the street on those heels. Their arches are
very steep. At the time I acquired them, I was in
contact with a man from Texas who wanted that I
visit him at his place. Unfortunately, he died
before I could meet him.
I also own a similar pair of shoes but
they are red. I also bought them from Tobie's, during the year
2002. As you no doubt guessed, I wear them mainly when attending
fetish parties. |
Souliers
de ballet de cuir verni noir, à talons de
8". Ils ont été acheté sur
catalogue de la compagnie Centurian de
Californie, en 1986. Je me rappelle le jour où
je les ai reçu au service des douanes, à
Montréal. Je partais ce matin-là pour un
congrès à New York mais j'ai réussi à les
dédouaner avant de prendre mon vol et ainsi les
amener avec moi à l'Hôtel Pierre. À la fin de
l'après-midi de la première journée du
congrès, je me suis sauvé à ma chambre pour
pouvoir enfin les essayer. Mon Dieu, quelle
sensation et quel bonheur! Je peux me tenir
debout sur ces souliers et marcher avec à la
condition de bénéficier d'appuis. Mais, il
m'est impossible de les porter pendant de longues
périodes.
Au cours de l'automne
2002, j'ai reçu un cadeau inattendu et je me suis gâtée en
m'achetant une paire de botte de ballet, qui montent à la
cheville. Je me les suis procuré chez Passion GC, un sex shop de
la ville de Québec. |
|
Black
patent leather ballet toe shoes with 8"
heels. They were bought by mail order, in 1986,
from Centurian, in California. I remember the day
I received them at the custom offices, in
Montreal. I was leaving to attend a congress in
New York City on that very day but I succeeded to take
delivery of my shoes before geting on my flight and brought them
with me, at Hôtel
Pierre. By the end of the afternoon, on my first
day of the congress, I left early to go to my room in
order to try on my ballet heels. My God, what a
feeling! I was in heaven! I can stand and walk on
these shoes as long as I can put my hands on some
kind of prop. But, it is a mission impossible to wear them for long period of time.
During Fall 2002, I
received an unexpected gift and decided to spoil myself by
acquiring a pair of ankle ballet boots. I bought them from
Passion GC, a sex shop located in Québec City. |
Escarpins
de cuir verni rouge, de style Dorsey et à talons
de 6". Ils ont été acheté de la compagnie
Ablemen, en 1987, au cours d'un voyage à Hong
Kong. J'ai porté ces souliers à de nombreuses
reprises et les aventures dont ils ont été
témoins sont aussi nombreuses qu'excitantes.
Malgré la hauteur des talons, après un peu de
pratique, ils sont très agréables à porter et
offres de merveilleuses sensations. |
|
Red
patent leather Dorsey pumps with 6" heels.
They were bought from Ablemen, in 1987, during a
trip to Hong Kong. I wore those shoes on many
occasions and they witnessed many memorables and
exciting adventures. Even if the heels are quite
high for me, with a little bit of practice, they
are sensationnal to wear. |
Escarpins
de cuir doré, à talons de 6". Ce sont les
premiers souliers à talons que j'ai acheté en
personne chez Lee's Mardis Gras Boutique, à New
York (ce magasin a fermé ses portes suite à la
mort de son propriétaire), alors que j'assistais
à un congrès. À une certaine époque, je les
ai portés assez souvent pour faire plaisir à un
copain de Trois-Rivières qui venait me
rencontrer pour que je le domine.
Ils sont maintenant trop détériorés
pour pouvoir les porter et il faudra bien que je m'en débarasse
un jour. |
|
Gold
leather 6" heeled pumps. They are the first heels
that I bought, in person, from Lee's Mardis Gras
Boutique, in New York City (that store closed after
the death of its owner), while attending a
congress. During a certain period of time, I wore
them a lot to please a boyfriend from
Trois-Rivières who came to see me because he
wanted to be dominated by me.
They are now too deteriorated to
wear them and I know that I will have to get rid of them, sooner
or later. |
Escarpins de
cuir bleu pâle, de marque Ellie. Les talons ont 6¾ pouces de
hauteur et ce sont des US12. Donc, il a fallu que j'insère une
semelle pour qu'ils ne soient pas trop grands pour mes pieds. De
plus, inutile de vous dire que j'ai de la peine à me tenir
droite sur ces échasses sans plier mes genoux. Puis,
marcher n'a rien d'élégant, non plus. Mais, à l'automne 2005 je
les ai vu sur eBay à un prix dérisoire et je n'ai tout
simplement pas pu résister. |
|
Light blue pumps, made by Ellie. The heels are
6¾" high and they are a US12 size. So, I had to insert an
additional sole inside to make them fit to my feet. Also, do I
have to say that to stand on them with my legs straight is
almost impossible. Walking on them does not look very elegant,
too. But, during fall 2005, when I saw them on eBay, at a
bargain price, I just could not resist to bid on them. |
Escarpins
de cuir verni noir, de modèle Oxford, à talons
de 6". Ils ont été acheté sur
catalogue de la compagnie Centurian de
Californie, vers 1987. J'ai
porté ces souliers à de nombreuses occasions
mais surtout à l'intérieur. J'ai vécu de
nombreuses aventures excitantes avec ces
souliers. Malgré la hauteur des talons, avec un
peu de pratique, ils sont très agréables et
même confortables à porter et offres de
merveilleuses sensations. |
|
Black
patent leather Oxford pumps with 6" heels.
They were bought by mail order from Centurian, in
California, around 1987. I wore those shoes on
many occasions but mainly inside. I have lived
numerous exciting adventures with these shoes.
Even if the heels are quite high for me, with a
little bit of practice, they are sensationnal to
wear. |
Page
suivante - Escarpins |
|
Next
page - Pumps |
|
|
|
|